Hola a todos,
El tiempo pasa muy rápidamente y los preparaciónes para mi año en Perú están en pleno apogeo, el visado ya está solicitado y los vuelos reservados: Leonie y yo salimos para Perú el 25 de agosto.
Y de repente, el tercer seminario de preparación ya ha terminado, como si nada hubiera pasado.
Esta vez se trataron principalmente 3 temas: La conciencia cultural en un mundo globalizado y la comunicación intercultural, la prevención de la violencia sexual y el poscolonialismo y cómo esta época o actitud ha moldeado nuestro lenguaje.
Para el primer tema, Max Engl, de la empresa kubekom, vino como ponente externo durante dos días y nos mostró cómo podemos prestar atención a las diferencias culturales en nuestro comportamiento utilizando una gran variedad de ejemplos.
Esto ya empezó con la introducción. Max se ofreció amablemente a presentarse, pero en lugar de limitarse a decir unas breves frases sobre sí mismo, como suele hacerse, esperó a que le hiciéramos preguntas sobre él, que por supuesto no sabíamos, y bebió cómodamente un sorbo de café.
Esto dio lugar a un silencio muy incómodo, inquietante y confuso (¿Qué demonios se supone que tenemos que hacer con él ahora?).
Intentamos resolver el asunto desde todos los ángulos, con la esperanza de que todo no fuera más que un desafortunado malentendido, hasta que en algún momento caímos en la cuenta de que probablemente todo no era más que un ejercicio y Max acabó por aclararlo todo.
Otro ejemplo que analizamos fue el de Florian, que ya se ha formado como ingeniero eléctrico y ahora está haciendo el voluntariado en Ghana. El jefe del proyecto le pide que conecte una máquina junto con el conserje. Cuando el conserje coge unos cables y prueba a lo loco, Florian le dice que sería mejor leer primero el manual de instrucciones. Ante la sorpresa de Florian, el conserje se marcha enfadado.
Más tarde, cuando Florian habla con el jefe del proyecto sobre el incidente, éste se limita a decir: "Sabes, algunas cosas es mejor no decirlas", tras lo cual Florian llama furioso a Alemania.
¿Qué hizo mal Florian? No aceptó la autoridad del conserje. A diferencia de Alemania, en Ghana hay jerarquías muy marcadas y Florian, como voluntario, está en lo más bajo.
Además, como se mencionó al principio, también tratamos el tema del poscolonialismo. Por un lado, el poscolonialismo se refiere a la época posterior a la fase colonial, pero por otro lado, también se refiere a una actitud que sigue moldeando nuestro pensamiento y nuestras acciones hoy en día, a menudo sin que nos demos cuenta/queramos, en forma de racismo, por ejemplo.
Un ejemplo de ello es la romantización de la pobreza según el lema "pobre pero feliz".
Esta afirmación implica que las personas de los países más pobres están en realidad bastante bien (son felices, al fin y al cabo), aunque tengan muy poco. Esto legitima las diferencias globales de riqueza (a la gente le va bien con ella) y, por tanto, también sus causas.
Además, las voces de las personas en cuestión no se escuchan: ¿son realmente felices o sólo lo parecen desde fuera? ¿Cómo ven ellos la desigual distribución mundial de la riqueza?
Otro ejemplo que analizamos es el poder de las fotos/vídeos/... Según lo que representemos (o no) en las fotos, por ejemplo, ciertos estereotipos como el pueblo, el romanticismo tradicional o la cercanía a la naturaleza resuenan en los espectadores. Esto se ve muy bien en el siguiente gráfico:
Mientras que la "foto" de la izquierda transmite la imagen de un pueblo tradicional sin apenas infraestructuras ni tecnologías modernas, la "foto" de la derecha transmite una imagen completamente distinta.
donde no hay o apenas hay infraestructuras ni tecnologías modernas, la "foto" de la derecha transmite una imagen completamente distinta. Se ve un
Se ve un mercado, que probablemente está en una pequeña ciudad que parece bastante moderna (hay infraestructuras como tendidos eléctricos y tecnologías modernas como coches).
Es el mismo lugar, sólo que la imagen de la izquierda muestra un detalle, mientras que la de la derecha muestra no sólo el puesto del mercado, sino también lo que hay alrededor del puesto.
Hay, por supuesto, muchos más ejemplos de este tema y habría mucho más que contar sobre los demás temas, pero eso, lamentablemente, excedería el alcance de este artículo. iría más allá del iría más allá del alcance de este artículo.
El sábado, como culminación y conclusión de nuestro tiempo juntos, tuvo lugar el servicio de envío, al que acudieron nuestros amigos (en realidad, principalmente los de Flo, porque vive directamente en Nuremberg e invitó a unas 40 personas, de las que vinieron 20 :D ) y familias.
Preparamos el servicio juntos durante el seminario. Eso significa que elegimos y ensayamos canciones adecuadas, preparamos los textos (es decir, intercesiones, lecturas, etc.) y pensamos en cómo debería estar decorada la iglesia.
Mientras tanto, Philipp es el primero del grupo que ha llegado a su lugar de difusión, la escuela Gandhi Ashram de Kalimpong (India), y ya ha publicado un artículo en su blog sobre su primer día en la escuela allí.
Esto es todo por ahora sobre el tercer seminario de preparación. Probablemente escribiré mi próximo artículo del blog cuando ya esté en Perú.
Mientras tanto, suscríbete a mi blog para que te avise por correo electrónico cuando suba un nuevo artículo, y no dudes en visitar a mis compañeros voluntarios, uno de los cuales sin duda escribirá algo sobre el seminario.
Adiós, Elias
(Traducción española realizada con el traductor DeepL )
Comments